Articles sur : Outil "Edition"

Comment traduire un contenu?

Pour traduire, plusieurs options s'offrent à vous!



Attention: si vous avez déjà ouvert le contenu dans votre région, le drapeau de votre région apparait, et vous ne pouvez traduire qu'avec la méthode "Myself"






  1. Traduire avec Deepl/Google (ou autres outils de traduction)



  • Commencez par sélectionner l'asset que vous souhaitez traduire. Ensuite, cliquez sur le bouton à 3 points et choisissez "Translate."


Note: Vous pouvez sélectionner plusieurs assets en choisissant tous ceux que vous souhaitez traduire, puis en cliquant sur le bouton à 3 points en haut.



Step 1


  • Ensuite, choisissez les langues dans lesquelles vous voulez traduire, puis sélectionnez l'outil de traduction que vous souhaitez utiliser. Cliquez, et c'est fait !

Ensuite, vérifiez et ajustez le texte si nécessaire (par exemple, si le texte traduit est plus long, vous devrez peut-être ajuster légèrement la taille de la police).


Pour information, si vos layers textes ont des styles différents, vous pouvez prendre l'option Deepl (with style) pour conserver un maximum les styles de textes


Sélectionnez l'outil de traduction


  1. Traduire en utilisant Excel pour permettre aux équipes locales d'utiliser la formulation parfaite, puis traduire en un clic


  • Suivez les mêmes étapes que précédemment, mais au lieu de sélectionner un outil de traduction, choisissez Excel.


  • Cliquez sur "Download File." Le fichier Excel que vous téléchargez est celui que vous devez envoyer aux traducteurs pour qu'ils traduisent dans leurs langues respectives. Ils rempliront la colonne correspondant à leur langue.

Par exemple, dans l'image ci-dessous, la traduction en français doit être remplie dans la colonne G. Assurez vous de conserver toutes les colonnes.


Excel file to translate


  • Une fois que le fichier Excel est complété avec le texte traduit, sélectionnez l'asset, choisissez "Traduire", puis sélectionnez "Traduire avec Excel" et téléchargez le fichier Excel traduit. C'est fait !


  1. Traduire avec le mode Myself pour permettre à chaque région de traduire directement avec le calque de texte



Note
  • Soyez prudent lorsque vous traduisez dans des langues avec des caractères spécifiques (chinois, japonais, arabe, etc.). Assurez-vous d'utiliser une police compatible avec ces langues (par exemple, Arial est compatible avec la plupart des langues).
  • Une fois qu'un asset est ouvert et que la traduction commence, si le master global original est modifié, vous n'aurez pas accès à ces nouvelles modifications dans votre zone pour éviter tout problème avec votre travail effectué. Cependant, vous pourrez continuer à apporter des modifications dans votre zone comme nécessaire.
  • Mis à jour le : 20/03/2025

    Cet article a-t-il répondu à vos questions ?

    Partagez vos commentaires

    Annuler

    Merci !